Understand Chinese Nickname
谢谢你伤我时用了心
[xiè xiè nĭ shāng wŏ shí yòng le xīn]
'Thank you for putting effort into hurting me.' This seemingly paradoxical expression shows bitter gratitude toward a former lover who caused deep hurt with deliberation and intentionality.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
谢谢你伤我的时候用了心
[xiè xiè nĭ shāng wŏ de shí hòu yòng le xīn]
Thank You For Caring While Hurting Me carries a sarcastic tone indicating heartfelt thanks even ...
谢谢你曾经那么伤我
[xiè xiè nĭ céng jīng nèi me shāng wŏ]
This means Thank you for hurting me so much before Expresses gratitude towards a painful past possibly ...
感谢推我入深谷的你
[găn xiè tuī wŏ rù shēn gŭ de nĭ]
Thanks to you who pushed me into the abyss expressing an odd gratitude towards someone despite being ...
谢谢你给你伤害那么深
[xiè xiè nĭ jĭ nĭ shāng hài nèi me shēn]
Thank You For Hurting Me So Deeply expresses gratitude in a context of betrayal or harm possibly signifying ...
感谢你好心折磨我
[găn xiè nĭ hăo xīn zhé mó wŏ]
Thank you for kindly tormenting me indicates gratitude mixed with sarcasm towards someone who has ...
谢谢你曾爱过我
[xiè xiè nĭ céng ài guò wŏ]
Thank you for loving me once Reflects the sentimentality and appreciation of a past lovers ...
谢谢你一次次的伤我
[xiè xiè nĭ yī cì cì de shāng wŏ]
Thank you for hurting me again and again A somewhat paradoxical statement implying that despite ...
谢谢你曾为我的离开而难过
[xiè xiè nĭ céng wéi wŏ de lí kāi ér nán guò]
Thank You for Being Saddened by My Departure Expresses gratitude toward those who showed emotion ...
谢谢你给的痛让我真的很痛
[xiè xiè nĭ jĭ de tòng ràng wŏ zhēn de hĕn tòng]
This means Thank you for the pain you gave me it really hurts It represents heartbreak where sincere ...