Understand Chinese Nickname
谢谢你的谎言让我恨透誓言
[xiè xiè nĭ de huăng yán ràng wŏ hèn tòu shì yán]
Thanks to your lies, I've come to hate oaths deeply. Expresses disillusionment after experiencing deceitful situations causing them distrust towards promises made by people
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
誓言虚假
[shì yán xū jiă]
False oaths It shows cynicism towards false promises especially in romantic relations reflecting ...
誓言总是没有谎言唯美
[shì yán zŏng shì méi yŏu huăng yán wéi mĕi]
Oaths always lack false beauty It reflects disappointment in broken promises Even though oaths ...
誓言的真名叫谎言
[shì yán de zhēn míng jiào huăng yán]
The phrase Oaths True Name is Lie expresses disillusionment with promises It suggests that many ...
曾经的誓言都特么扯淡
[céng jīng de shì yán dōu tè me chĕ dàn]
All Former Oaths are Fcking Nonsense represents disappointment over broken promises and failed ...
誓言只是谎言的代名词
[shì yán zhĭ shì huăng yán de dài míng cí]
It suggests disillusionment and cynicism about commitments or promises Translated as : oaths ...
誓言是傻子对骗子说的
[shì yán shì shă zi duì piàn zi shuō de]
It roughly means Oaths are made by fools to liars Suggests cynicism or disillusionment towards promises ...
誓言已成谎言
[shì yán yĭ chéng huăng yán]
Oath Turned into Lies signifies the sad feeling when promises once made turn out to be untrue It implies ...
誓言是谎言的开始
[shì yán shì huăng yán de kāi shĭ]
It means oaths are the beginning of lies which is rather nihilistic or cynical expressing skepticism ...
山盟海誓全是废话
[shān méng hăi shì quán shì fèi huà]
Oath on mountain and vow by sea are all nonsenses showing disillusionment and distrust towards grand ...