-
哭无泪
[kū wú lèi]
It directly translates to Crying but no tears come meaning extreme sadness without being able to ...
-
我想哭但是没有泪
[wŏ xiăng kū dàn shì méi yŏu lèi]
Translates to I want to cry but have no tears This expresses a profound sense of sorrow without release ...
-
想哭卻沒有眼淚
[xiăng kū què méi yŏu yăn lèi]
Translating to Wish to cry but therere no tears this name expresses the feeling of extreme sadness ...
-
没有眼泪
[méi yŏu yăn lèi]
No Tears suggests an emotional strength or resilience ; it could represent someone who refuses ...
-
想哭无泪
[xiăng kū wú lèi]
Wishing to Cry but Without Tears symbolizes deep despair or emotional exhaustion where even crying ...
-
无泪哭泣
[wú lèi kū qì]
Crying without tears A metaphor for internal anguish that is hidden or not outwardly expressed It ...
-
我想哭却无泪
[wŏ xiăng kū què wú lèi]
I want to cry but have no tears conveys profound sorrow where emotion wells up intensely but cannot ...
-
我想哭却哭不出
[wŏ xiăng kū què kū bù chū]
I want to cry but no tears come out expresses internal pain or sadness that cannot be outwardly expressed ...
-
欲哭無淚欲笑無言
[yù kū wú lèi yù xiào wú yán]
Want to cry but with no tears ; want to laugh but cant find any word it portrays feelings of helplessness ...