Understand Chinese Nickname
我知道我再怎么好也比不上
[wŏ zhī dào wŏ zài zĕn me hăo yĕ bĭ bù shàng]
An expression of feeling inferior and hopeless, acknowledging one's efforts but recognizing someone or something better, often tied with personal emotions like disappointment or acceptance.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我给你的关心你不在乎
[wŏ jĭ nĭ de guān xīn nĭ bù zài hū]
This indicates a sense of disappointment expressing that despite the care and attention shown to ...
你那么模糊
[nĭ nèi me mó hú]
Expresses disappointment due to someone seeming unclear unreliable or too ambiguous Often used ...
你拿我的真心当作玩笑
[nĭ ná wŏ de zhēn xīn dāng zuò wán xiào]
Indicates sadness or resentment because one feels their genuine emotions are being trivialized ...
你说我没她好
[nĭ shuō wŏ méi tā hăo]
Expressing feelings of inadequacy after being compared unfavorably to someone else by another ...
你不配拥有我对你的好
[nĭ bù pèi yōng yŏu wŏ duì nĭ de hăo]
This implies disappointment or disillusionment with another person feeling that their actions ...
难过的你
[nán guò de nĭ]
This simply describes someone who feels sad or unhappy which can either imply their emotional vulnerability ...
我在你心中已过期
[wŏ zài nĭ xīn zhōng yĭ guò qī]
Conveying the sentiment of having become irrelevant or outdated in someone else ’ s life or thoughts ...
心在痛你在笑
[xīn zài tòng nĭ zài xiào]
Expresses the feeling of emotional pain and the stark contrast with another persons indifference ...
在你心中我没有一点分量
[zài nĭ xīn zhōng wŏ méi yŏu yī diăn fēn liàng]
Expresses feelings of being unimportant or insignificant to someone else conveying sorrow and ...