Understand Chinese Nickname
我说爱你仅是玩笑而已
[wŏ shuō ài nĭ jĭn shì wán xiào ér yĭ]
Indicates that a previous declaration of love was only a joke or jest, hinting at insincerity or playful teasing. It can also imply regret or awkwardness over a statement made without true intent.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
他说爱你只是一个玩笑
[tā shuō ài nĭ zhĭ shì yī gè wán xiào]
This suggests the sadness or disappointment from realizing that someones declaration of love was ...
曾经说爱你只是个玩笑
[céng jīng shuō ài nĭ zhĭ shì gè wán xiào]
The title expresses past sentiments that were not genuine or sincere It means saying love you before ...
你爱他在他看来不过是笑话
[nĭ ài tā zài tā kàn lái bù guò shì xiào huà]
Your love for him he considers just a joke expressing sadness or cynicism about unreciprocated or ...
爱你不过是随口的儿戏
[ài nĭ bù guò shì suí kŏu de ér xì]
I Love You – Only A Jest Off My Lips : This phrase indicates a casual and possibly false confession ...
说爱你是我当初没吃药
[shuō ài nĭ shì wŏ dāng chū méi chī yào]
This name implies regret about expressing love suggesting it was a foolish or irrational action ...
玩笑开的太过说了爱他
[wán xiào kāi de tài guò shuō le ài tā]
A joke carried too far by saying “ I love him ” It expresses regret over a momentary confession made ...
扯淡的爱
[chĕ dàn de ài]
The term ‘ love in jest ’ reflects a sarcastic or disillusioned view of love potentially referring ...
他说爱我是玩笑
[tā shuō ài wŏ shì wán xiào]
This implies that someones confession of love was insincere just a joke or a casual remark It expresses ...
这终究不是爱情
[zhè zhōng jiū bù shì ài qíng]
The meaning is straightforward –“ This is not love after all ”– hinting at regret acknowledging ...