Understand Chinese Nickname
我视你如命你当我有病
[wŏ shì nĭ rú mìng nĭ dāng wŏ yŏu bìng]
It means 'I valued you like my own life while you considered me crazy', suggesting disappointment or betrayal from a person who once was very important but does not understand their sincerity.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我拿你当命你当我有病
[wŏ ná nĭ dāng mìng nĭ dāng wŏ yŏu bìng]
I Treat You As My Life But You Think Im Crazy It implies an intense dedication or affection towards ...
我视你为命你当我有病
[wŏ shì nĭ wéi mìng nĭ dāng wŏ yŏu bìng]
It translates to I value you as much as my life but you think Im crazy This conveys deep regard for someone ...
我把你当命你当我有病
[wŏ bă nĭ dāng mìng nĭ dāng wŏ yŏu bìng]
This implies a strong but unrequited affection or friendship I value you as much as my life but it seems ...
我拿你当命你以为我有病
[wŏ ná nĭ dāng mìng nĭ yĭ wéi wŏ yŏu bìng]
Translating into I value you as much as my own life but you think Im crazy This expresses frustration ...
我拿你当命你说我有病
[wŏ ná nĭ dāng mìng nĭ shuō wŏ yŏu bìng]
Translating into I treat you as life itself yet you think I ’ m crazy the user indicates they value ...
我视你如命你视我为疯
[wŏ shì nĭ rú mìng nĭ shì wŏ wéi fēng]
I value you as my life but you see me as insane This nickname expresses intense devotion and perceived ...
我拿你当命
[wŏ ná nĭ dāng mìng]
Means I value you as if you were my own life It implies extreme importance and care placed upon someone ...
我拿你当命你拿我当神經病
[wŏ ná nĭ dāng mìng nĭ ná wŏ dāng shén jīng bìng]
This phrase can be translated as I value you like my life but you treat me like Im crazy It reflects the ...
我拿你当命你却说我有病
[wŏ ná nĭ dāng mìng nĭ què shuō wŏ yŏu bìng]
I Cherish You Like Life But You Think I Am Crazy It expresses strong feelings of commitment toward ...