Understand Chinese Nickname
我是你姥姥的女婿
[wŏ shì nĭ lăo lăo de nǚ xù]
'I Am Your Grandma’s Son-in-law' is likely used humorously or to playfully establish a fictional family relationship, implying familiarity or closeness in a teasing manner.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
妈我是你女婿爸我是你儿媳
[mā wŏ shì nĭ nǚ xù bà wŏ shì nĭ ér xí]
A playful joke translated as Mom I am your soninlaw ; Dad I am your daughterinlaw Its a humorous way ...
我是你妈的女婿
[wŏ shì nĭ mā de nǚ xù]
This phrase literally means I am your mothers soninlaw implying a joking or provocative tone The ...
你妈未来的媳妇你妈未来的女婿
[nĭ mā wèi lái de xí fù nĭ mā wèi lái de nǚ xù]
Your moms future daughterinlawsoninlaw humorously implies an intention of becoming part of a family ...
阿姨我爱你儿子伯母我爱你闺女
[ā yí wŏ ài nĭ ér zi bó mŭ wŏ ài nĭ guī nǚ]
Aunt I Love You Son ; Motherinlaw I Love You Daughter is likely used sarcastically It expresses exaggerated ...
阿姨我是你儿子的老婆叔叔我是你女儿的老公
[ā yí wŏ shì nĭ ér zi de lăo pó shū shū wŏ shì nĭ nǚ ér de lăo gōng]
This humorous or intentionally confusing statement implies family relationships in an amusing ...
大姨爸
[dà yí bà]
Fatherinlaw on Mothers Side Paternal Aunt ’ s Husband refers humorously to one ’ s mothers elder ...
小舅妈
[xiăo jiù mā]
A playful term often used humorously for a sisterinlaw younger brother ’ s wife It can also imply ...
大姨夫你家媳妇喜欢我
[dà yí fū nĭ jiā xí fù xĭ huān wŏ]
This translates as Uncles wife likes me playing humorously with family dynamics It could suggest ...
儿子看爹给你摇个娘女儿看娘给你勾个爹
[ér zi kàn diē jĭ nĭ yáo gè niáng nǚ ér kàn niáng jĭ nĭ gōu gè diē]
A very informal and humorous way of emphasizing family roles or lineage It uses exaggerated descriptions ...