Understand Chinese Nickname
我怕是我不够爱你吧
[wŏ pà shì wŏ bù gòu ài nĭ ba]
A reflective and apologetic statement implying that the reason why things haven't gone smoothly in the relationship could probably due to lack of self-acknowledged adequate affection from one’s own side.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
那时候我很爱你现在请你滚
[nèi shí hòu wŏ hĕn ài nĭ xiàn zài qĭng nĭ gŭn]
Conveys mixed feelings : a past deep affection towards someone contrasted sharply with current ...
我情深似海不及她柔情似水
[wŏ qíng shēn sì hăi bù jí tā róu qíng sì shuĭ]
Describes loving deeply yet acknowledges that compared to someone else ’ s affection it feels lacking ...
久爱未必不离开
[jiŭ ài wèi bì bù lí kāi]
Conveys a somber truth that even longlasting love isnt immune to separation expressing doubts about ...
我没她温柔所以你不爱我吗
[wŏ méi tā wēn róu suŏ yĭ nĭ bù ài wŏ ma]
Expressing insecurities this translates to wondering if the reason for someones affection shifting ...
请记住我是你爱不起的人
[qĭng jì zhù wŏ shì nĭ ài bù qĭ de rén]
A dramatic statement indicating an unaffordable affection The individual might believe they are ...
不够相爱
[bù gòu xiāng ài]
Not in love enough This indicates an acknowledgment of lack or incompleteness in mutual affection ...
我的深情不如她的久伴
[wŏ de shēn qíng bù rú tā de jiŭ bàn]
Expressing that ones deep affection cannot compare with someone else ’ s prolonged companionship ...
无处诉说你的好
[wú chŭ sù shuō nĭ de hăo]
Describes a situation where one feels unable to convey their appreciation and affection for another ...
不够温情吗
[bù gòu wēn qíng ma]
Is it not affectionate enough ? This could express disappointment or confusion in a relationship ...