Understand Chinese Nickname
请记住我是你爱不起的人
[qĭng jì zhù wŏ shì nĭ ài bù qĭ de rén]
A dramatic statement indicating an unaffordable affection. The individual might believe they are not worth someone else's effort or attention and expresses self-denial or pain.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
少年不稀罕你
[shăo nián bù xī hăn nĭ]
A somewhat harsh sentiment expressed from a teenage perspective indicating an air of disdain towards ...
唯独你爱我这废人
[wéi dú nĭ ài wŏ zhè fèi rén]
Implies that the only one showing affection toward the user is someone despite believing they ’ ...
原谅我不善言谈却爱你好真
[yuán liàng wŏ bù shàn yán tán què ài nĭ hăo zhēn]
The phrase expresses that the user may lack eloquence but offers genuine affection It reflects modesty ...
对妳掏心掏肺纯属自作多情
[duì năi tāo xīn tāo fèi chún shŭ zì zuò duō qíng]
It expresses that all sincere efforts for another person were merely selfindulgent affection which ...
怎么能对你的离开说无所谓
[zĕn me néng duì nĭ de lí kāi shuō wú suŏ wèi]
Expressing deep affection this phrase means one cannot treat anothers departure lightly or with ...
毫无情意
[háo wú qíng yì]
Without any affection A rather strong statement implying the user is indifferent or coldhearted ...
情深抵不过你薄凉
[qíng shēn dĭ bù guò nĭ bó liáng]
Deep feelings cannot surpass your indifference highlights the poignant reality that genuine affection ...
活该没人爱
[huó gāi méi rén ài]
Deserves not to be loved This carries a rather selfdeprecating or pessimistic tone expressing dissatisfaction ...
不稀罕你
[bù xī hăn nĭ]
It means I do not cherish you anymore Such a straightforwardly distasteful or disappointed emotion ...