-
不曾熟悉
[bù céng shú xī]
Never Truly Familiar conveys a sense of distance or detachment highlighting relationships or feelings ...
-
遇见了依然是陌路
[yù jiàn le yī rán shì mò lù]
Met but remain strangers This suggests that even after encountering someone no meaningful connection ...
-
我们不如陌路人
[wŏ men bù rú mò lù rén]
We Might as Well Be Strangers This implies a feeling of emotional distance or estrangement from someone ...
-
你比陌生人还要陌生
[nĭ bĭ mò shēng rén hái yào mò shēng]
Conveys the feeling of a distance in relationship deeper than mere strangers implying emotional ...
-
他从不曾是我的谁
[tā cóng bù céng shì wŏ de shéi]
Reflects the notion of someone not being important enough in ones life suggesting past acquaintances ...
-
其实我们的距离不是很远
[qí shí wŏ men de jù lí bù shì hĕn yuăn]
The phrase suggests there isn ’ t much separation between two people Emotionally or physically ...
-
情非深缘非浅
[qíng fēi shēn yuán fēi qiăn]
Not Too Deep In Love Nor Too Shallow The Connection points to a relationship that is neither intensely ...
-
你我只差一点点
[nĭ wŏ zhĭ chā yī diăn diăn]
We Are Just a Little Bit Apart This implies a close yet unfulfilled connection possibly referring ...
-
不再是路人
[bù zài shì lù rén]
No longer just an acquaintance It suggests that the relationship between two people has deepened ...