Understand Chinese Nickname
我还是没有资格喜欢你对吗
[wŏ hái shì méi yŏu zī gé xĭ huān nĭ duì ma]
Conveys a sad acceptance of unreciprocated feelings: 'I still don't deserve to like you, right?' It speaks to feeling unworthy of someone's affection.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
对得起你对不起你
[duì dé qĭ nĭ duì bù qĭ nĭ]
Deserve You Yet Undeserving conveys a mixed sentiment where one feels partly worthy and partly unworthy ...
我的心不配属于你
[wŏ de xīn bù pèi shŭ yú nĭ]
This translates to My heart does not deserve to belong to you It expresses the feeling of unworthiness ...
自知不衬你
[zì zhī bù chèn nĭ]
This means I know I dont deserve you It conveys a sense of inferiority where the person feels inadequate ...
别来爱我我不配爱你
[bié lái ài wŏ wŏ bù pèi ài nĭ]
Translating to Dont come and love me I dont deserve your love it suggests a selfdeprecating attitude ...
我不配入你心
[wŏ bù pèi rù nĭ xīn]
I Do Not Deserve To Be In Your Heart suggests unreciprocated love or low selfesteem This expresses ...
不配拥有你
[bù pèi yōng yŏu nĭ]
It translates as I do not deserve to have you Often expressing deep feelings of unworthiness regarding ...
你不配拥有我
[nĭ bù pèi yōng yŏu wŏ]
It translates to You Don ’ t Deserve Me This could be used to express dissatisfaction with another ...
毁我爱她你不配
[huĭ wŏ ài tā nĭ bù pèi]
Conveying a firm stand in believing that someone doesnt deserve one ’ s love It asserts the unworthiness ...
我深知配不上你
[wŏ shēn zhī pèi bù shàng nĭ]
The phrase I deeply know I dont deserve you indicates strong feelings of unworthiness in comparison ...