-
不配拥有
[bù pèi yōng yŏu]
Translated it means Do Not Deserve To Possess Possibly conveying inferiority lack of confidence ...
-
我的心不配属于你
[wŏ de xīn bù pèi shŭ yú nĭ]
This translates to My heart does not deserve to belong to you It expresses the feeling of unworthiness ...
-
我知道我不配让你爱我
[wŏ zhī dào wŏ bù pèi ràng nĭ ài wŏ]
I know I do not deserve to be loved by you An expression of unworthiness often used in a context of feeling ...
-
我还是没有资格喜欢你对吗
[wŏ hái shì méi yŏu zī gé xĭ huān nĭ duì ma]
Conveys a sad acceptance of unreciprocated feelings : I still dont deserve to like you right ? It ...
-
别来爱我我不配爱你
[bié lái ài wŏ wŏ bù pèi ài nĭ]
Translating to Dont come and love me I dont deserve your love it suggests a selfdeprecating attitude ...
-
可是我不配
[kĕ shì wŏ bù pèi]
The phrase means ‘ but I dont deserve it ’ It reflects feelings of low selfworth undeserving or unworthiness ...
-
你不配拥有我
[nĭ bù pèi yōng yŏu wŏ]
It translates to You Don ’ t Deserve Me This could be used to express dissatisfaction with another ...
-
我深知配不上你
[wŏ shēn zhī pèi bù shàng nĭ]
The phrase I deeply know I dont deserve you indicates strong feelings of unworthiness in comparison ...
-
不配有你
[bù pèi yŏu nĭ]
Literally translated as do not deserve you this name carries sentiments of inadequacy in a relationship ...