Understand Chinese Nickname
我的眼里进了沙
[wŏ de yăn lĭ jìn le shā]
'Got Sand In My Eye'. Originally means an eye irritation from sand but in this cultural usage, it humorously refers to pretending blindness when one doesn’t want to acknowledge what they see.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
沙子迷眼
[shā zi mí yăn]
Meaning sand in the eyes This nickname can describe discomfort caused by tiny irritants literal ...
沙吹进眼
[shā chuī jìn yăn]
Sand blows into the eye It metaphorically refers to unwanted obstacles or nuisances entering one ...
眼里进了沙
[yăn lĭ jìn le shā]
The literal translation is sand got into my eyes expressing discomfort irritation maybe tears etc ...
只是眼里进沙
[zhĭ shì yăn lĭ jìn shā]
Literally meaning just got sand in my eyes this phrase metaphorically describes a situation where ...
眼睛只是进了沙
[yăn jīng zhĭ shì jìn le shā]
The eye has only got sand in it This expression is metaphorical suggesting that something bothering ...
你只是迷过我双眼的沙
[nĭ zhĭ shì mí guò wŏ shuāng yăn de shā]
It means You are just the sand that blinds my eyes This nickname often expresses some disillusionment ...
我没哭只是眼睛进沙
[wŏ méi kū zhĭ shì yăn jīng jìn shā]
I didnt cry just got sand in my eyes is an idiom used humorously when one tries to hide crying People ...
因为沙子进了眼
[yīn wéi shā zi jìn le yăn]
Because Sand Got In My Eye mimics a common euphemism used to explain crying or having watery eyes without ...
眼里飞进了沙
[yăn lĭ fēi jìn le shā]
Literally meaning Sand flew into my eyes It often represents a temporary state of confusion or being ...