Understand Chinese Nickname
我的青春给了狗
[wŏ de qīng chūn jĭ le gŏu]
'I gave my youth to dogs'. In Chinese culture, this metaphor means wasting precious time on unimportant matters. It might imply regret over past actions which seem foolish in retrospect.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我把真心喂过狗
[wŏ bă zhēn xīn wèi guò gŏu]
This name metaphorically expresses disappointment and regret as it implies the user feels they ...
拿着真心去喂狗
[ná zhe zhēn xīn qù wèi gŏu]
This name uses a Chinese saying metaphorically to express disillusionment or bitterness Literally ...
你的良心被狗叼去了啊
[nĭ de liáng xīn bèi gŏu diāo qù le a]
Has your conscience been taken away by dogs ? In Chinese vernacular speech this sentence expresses ...
谁的年少没有喂过狗谁的青春没有挥霍过
[shéi de nián shăo méi yŏu wèi guò gŏu shéi de qīng chūn méi yŏu huī huò guò]
Translated as Who didnt waste their youth on trivial pursuits ? this nickname suggests a reflective ...
你身后的狗什么品种的都有
[nĭ shēn hòu de gŏu shén me pĭn zhŏng de dōu yŏu]
Uses metaphor to satirize people who may follow or support another individual labeling them as various ...
良辰美景与狗
[liáng chén mĕi jĭng yŭ gŏu]
The original Chinese saying 良辰美景奈何天 celebrates beautiful times and scenery but laments ...
别让我的真心喂了狗
[bié ràng wŏ de zhēn xīn wèi le gŏu]
This means Dont let my sincerity be in vain In Chinese culture dogs are sometimes metaphorically ...
痴心喂狗
[chī xīn wèi gŏu]
Which means Devotion fed to the dogs In Chinese culture this idiom implies sincere efforts or feelings ...
我把青春给了狗
[wŏ bă qīng chūn jĭ le gŏu]
I Gave My Youth to a Dog expresses regret over wasting youthful time and opportunities on something ...