Understand Chinese Nickname

谁的年少没有喂过狗谁的青春没有挥霍过

[shéi de nián shăo méi yŏu wèi guò gŏu shéi de qīng chūn méi yŏu huī huò guò]
Translated as 'Who didn't waste their youth on trivial pursuits?', this nickname suggests a reflective, sometimes self-deprecating sentiment about the past. The Chinese expression metaphorically compares wasting time during youth to feeding a dog unnecessarily. This phrase is used humorously to reminisce about impulsive, wasteful behavior during one's teenage years.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames