Understand Chinese Nickname
我错把烂人当爱人
[wŏ cuò bă làn rén dāng ài rén]
'I Wrongfully Took a Rotten Person for Lover' is a rather bitter expression. Users might use this name due to having experienced betrayal or disappointment in romance, and wanting others to see their regrets.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
错情错付
[cuò qíng cuò fù]
A sorrowful phrase referring to misplaced affection — loving or giving ones heart to the wrong person ...
爱过烂人的我
[ài guò làn rén de wŏ]
Translated as I have loved bad people this name reflects the users history of unfortunate romantic ...
爱她毁我你得意了
[ài tā huĭ wŏ nĭ dé yì le]
A bitter statement implying resentment towards someone usually referring to a romantic rival because ...
烂情人
[làn qíng rén]
Bad Lover might reflect a selfdeprecating view of oneself in romance where the user recognizes or ...
错爱人
[cuò ài rén]
It simply means to love the wrong person It can express regret after experiencing disappointment ...
烂感情
[làn găn qíng]
Rotten Love a direct description of poor quality unhappy or problematic relationships This name ...
你烂情
[nĭ làn qíng]
Your Love is Rotten this name could convey feelings of bitterness cynicism toward romantic relationships ...
为情困负旧人
[wéi qíng kùn fù jiù rén]
This username expresses the pain and guilt of betraying or failing a former lover The person feels ...
爱了烂人
[ài le làn rén]
Loved a bad person Its somewhat sarcastic conveying regret for being attracted to or involved with ...