Understand Chinese Nickname
爱过烂人的我
[ài guò làn rén de wŏ]
Translated as 'I have loved bad people', this name reflects the user's history of unfortunate romantic experiences, often expressing self-pity and past heartbreaks.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
爱已成殇
[ài yĭ chéng shāng]
Love has become a sorrowful memory This online name reflects a sense of sadness and loss indicating ...
爱毁了我
[ài huĭ le wŏ]
Translated directly as Love has ruined me it implies that past love has led the user through tough ...
我曾拥有你想想就心酸
[wŏ céng yōng yŏu nĭ xiăng xiăng jiù xīn suān]
Translated as I feel heartache when I think of having had you this user name expresses deep nostalgia ...
黯淡情殇
[àn dàn qíng shāng]
Translating literally this could mean Gloomy Affection Sorrow or Dim Emotional Grief In the context ...
可怜我爱你这么久
[kĕ lián wŏ ài nĭ zhè me jiŭ]
Translating to Pity I have loved you for so long it reflects feelings of unrequited love or sorrow ...
我爱你终究还是爱错了你
[wŏ ài nĭ zhōng jiū hái shì ài cuò le nĭ]
This name could be translated into English as I loved you after all but it was loving you wrong which ...
因为爱你所以我活该活受罪
[yīn wéi ài nĭ suŏ yĭ wŏ huó gāi huó shòu zuì]
Translated as I suffer because of my love for you this name conveys an acceptance of pain or hardship ...
曾爱的那么苦涩的自己
[céng ài de nèi me kŭ sè de zì jĭ]
Once I Loved Bitterly : This name expresses regret or reflection on past love that was painful or ...
爱了人渣
[ài le rén zhā]
Fell in love with a bad person ’ reflects a bitter experience of falling in love with someone unworthy ...