-
错情错付
[cuò qíng cuò fù]
A sorrowful phrase referring to misplaced affection — loving or giving ones heart to the wrong person ...
-
爱错了人
[ài cuò le rén]
Loved the Wrong Person conveys disappointment or regret over misplaced affection in the past It ...
-
怪莪爱错了人
[guài é ài cuò le rén]
Expresses remorse for having chosen to love the wrong person which caused trouble or heartbreak ...
-
我是贱人爱过烂人
[wŏ shì jiàn rén ài guò làn rén]
I ’ m a Despicable Person Who Has Loved Rotten People reflects on regret and past relationships portraying ...
-
喜欢他是个错误的选择
[xĭ huān tā shì gè cuò wù de xuăn zé]
Expressing regret over feelings for someone this name implies the person was involved in a relationship ...
-
毕竟我爱过烂人
[bì jìng wŏ ài guò làn rén]
This name expresses regret and reflection on having loved someone who turned out to be harmful or ...
-
我不是对谁都像对你那么好
[wŏ bù shì duì shéi dōu xiàng duì nĭ nèi me hăo]
This means ‘ I didnt treat everyone as well as I treated you ’ This name highlights a kindhearted ...
-
为伊憾
[wéi yī hàn]
Means regret for someone else ’ It expresses sympathy and remorse for another person typically ...
-
依赖了不该依赖的贱人
[yī lài le bù gāi yī lài de jiàn rén]
This carries a negative connotation expressing that one has become reliant on someone unworthy ...