Understand Chinese Nickname
我本凉情怎暖你心
[wŏ bĕn liáng qíng zĕn nuăn nĭ xīn]
Translates to 'With my indifferent heart, how could I warm your heart?' Expresses a sense of inner detachment or aloofness and a skepticism about one’s ability to emotionally comfort others.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
本是凉薄之人怎暖他人之心
[bĕn shì liáng bó zhī rén zĕn nuăn tā rén zhī xīn]
It translates to as a coldhearted person how can one warm another ’ s heart ? expressing skepticism ...
我本冷情怎暖你心
[wŏ bĕn lĕng qíng zĕn nuăn nĭ xīn]
I Was Unemotional How Could I Warm Your Heart ? describes someone who admits to themselves being ...
我暖我心
[wŏ nuăn wŏ xīn]
The phrase translates to I warm my own heart implying selfcomfort or taking care of one ’ s emotional ...
你有颗温热不了的心
[nĭ yŏu kē wēn rè bù le de xīn]
This translates to You have a heart that cannot be warmed It indicates that someone is seen as emotionally ...
捂不热的心
[wŭ bù rè de xīn]
捂不热的心 means A heart that can ’ t be warmed This reflects someone feeling emotionally distant ...
心凉暖你
[xīn liáng nuăn nĭ]
Translated as My cooling heart warms you This indicates using someone ’ s own emotional coldness ...
暖不了你心
[nuăn bù le nĭ xīn]
Translated as cannot warm your heart this implies the sorrowful feeling of not being able to bring ...
我本冷情怎能暖心
[wŏ bĕn lĕng qíng zĕn néng nuăn xīn]
Meaning I am naturally apathetic how can I warm anyone ’ s heart ? It indicates a belief of ones inability ...
我本无心怎暖你心
[wŏ bĕn wú xīn zĕn nuăn nĭ xīn]
I am heartless how then can I warm your heart ? signifies someone who claims detachment yet laments ...