-
为另一个谁
[wéi lìng yī gè shéi]
For another someone else expresses selfsacrifice and love for others It reflects the intention ...
-
失己得你
[shī jĭ dé nĭ]
This means Lose myself for you expressing the idea of giving up ones own needs and desires in favor ...
-
怹无我
[tān wú wŏ]
He has no self This can be seen as a way of expressing that someone is devoted or sacrifices themselves ...
-
为了你害了己
[wéi le nĭ hài le jĭ]
It translates to Hurting myself for your sake It expresses a sentiment of selfsacrifice or suffering ...
-
很想替你分担
[hĕn xiăng tì nĭ fēn dān]
It means I really want to share your burdens expressing empathy desire to support and stand by someone ...
-
身死他身够不够
[shēn sĭ tā shēn gòu bù gòu]
It implies a selfsacrificing sentiment — offering ones own life to compensate for or balance out ...
-
委屈自己成全别人
[wĕi qū zì jĭ chéng quán bié rén]
This conveys sacrificing ones own needs or desires for the benefit of others implying selflessness ...
-
敢成全
[găn chéng quán]
It conveys someone who has the courage to sacrifice their own interests or emotions for others happiness ...
-
不要为我伤感
[bù yào wéi wŏ shāng găn]
It conveys a request or wish for others not to feel sad on their behalf implying selfsacrifice and ...