Understand Chinese Nickname
算了只能算了
[suàn le zhĭ néng suàn le]
'Forget it; I can only forget it.' Expresses resignation, acceptance of situations out of one’s control, perhaps after attempting resolution without success. There’s also some self-mockery or self-deprecation.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
忘了吗忘了吧
[wàng le ma wàng le ba]
Forget it forget it already reflects a feeling of wanting to let go or accept something that cant be ...
算了吧就这样吧
[suàn le ba jiù zhè yàng ba]
Forget it Just Let It Be conveys giving up on something after much contemplation often due to resignation ...
算了算了我还是我
[suàn le suàn le wŏ hái shì wŏ]
A sighlike resignation suggesting indifference or tiredness Translating to “ Never mind I ’ ll ...
习惯了错过肆意的放纵
[xí guàn le cuò guò sì yì de fàng zòng]
I have become accustomed to missing out and indulging recklessly This conveys a feeling of resignation ...
后来沉默
[hòu lái chén mò]
This implies being silenced afterward ; perhaps alluding to regret unresolved issues or quiet ...
说声算了
[shuō shēng suàn le]
Just Say Forget It implies resignation or giving up in face of difficulties or setbacks It can represent ...
注定是却步
[zhù dìng shì què bù]
It reflects a sense of resignation that one is destined to hesitate or hold back in doing something ...
只想简单的忘记你
[zhĭ xiăng jiăn dān de wàng jì nĭ]
Just want to simply forget you conveying a straightforward sentiment of wanting to put aside painful ...
何必费心去忘记
[hé bì fèi xīn qù wàng jì]
Its a way to express resignation about the futility of trying to forget something or someone conveying ...