Understand Chinese Nickname
死心塌地换不回虚情假意
[sĭ xīn tā dì huàn bù huí xū qíng jiă yì]
'Complete devotion cannot win false affection'. This reflects on the pain felt when genuine and heartfelt feelings do not reciprocate by true care from the other person.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
痴心错付
[chī xīn cuò fù]
Mistaken devotion reflects a situation where heartfelt dedication or love has gone unreciprocated ...
痴情未改
[chī qíng wèi găi]
Unchanging Devotion reflects unwavering loyalty and commitment in love Despite the passage of ...
真情不转移
[zhēn qíng bù zhuăn yí]
True Feelings Will Not Change Emphasizing constancy in affection or love unswerving dedication ...
深情久伴不是绊
[shēn qíng jiŭ bàn bù shì bàn]
This means that despite the depths of emotion shared over time such devotion should not become a hindrance ...
我的痴情换来的無助
[wŏ de chī qíng huàn lái de wú zhù]
My devotion has only resulted in helplessness This suggests a feeling of futility following earnest ...
情深被人说不值
[qíng shēn bèi rén shuō bù zhí]
Deep affection isnt appreciated expresses disappointment over a situation where heartfelt feelings ...
痴情纯属扯淡
[chī qíng chún shŭ chĕ dàn]
Devotion or true love is merely nonsense Conveys skepticism or disappointment toward concepts ...
深情枉付
[shēn qíng wăng fù]
Devotion paid in vain or wasted earnest feelings suggesting a kindhearted individuals genuine ...
情怀不衰
[qíng huái bù shuāi]
Emotional Devotion Never Wanes shows a steadfast emotion despite the change of time or situation ...