Understand Chinese Nickname
誓约也是失约
[shì yuē yĕ shì shī yuē]
Translates to “A pledge is also a failure of promise.” This reflects on the idea of promises, vows or pledges and their fragile nature, reminding us sometimes these promises do end up broken.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
承诺荒废虚假
[chéng nuò huāng fèi xū jiă]
Translating into neglected and false promises This refers to pledges that are broken or ignored ...
寄不到诺言
[jì bù dào nuò yán]
Translated as Unable to send the promise implying that some promises cannot be fulfilled or conveyed ...
碎诺
[suì nuò]
Breaking Promise : It conveys a feeling of unfulfilled pledges or broken commitments It implies ...
承诺顶个屁用
[chéng nuò dĭng gè pì yòng]
Roughly translates to Promises Are Useless conveying cynicism towards pledges or vows This reflects ...
誓言只一时失言誓言引领着逝言
[shì yán zhĭ yī shí shī yán shì yán yĭn lĭng zhe shì yán]
A complicated phrase expressing the ephemeral nature of promises ; once broken these pledges guide ...
碎碎的誓言
[suì suì de shì yán]
Broken Promises suggesting a collection of pledges that have been broken symbolizing disappointment ...
誓言食言失言
[shì yán shí yán shī yán]
Translates as oathbreaker combining meanings : vow pledge broken promise and a false word It suggests ...
荒废的誓言苛怕的诺言
[huāng fèi de shì yán kē pà de nuò yán]
Forgotten promises and fearful pledges : speaks of vows or promises that have been abandoned and ...
那年那月散了山盟海誓
[nèi nián nèi yuè sàn le shān méng hăi shì]
This refers to broken promises made earlier in the past literally : mountain vows and sea pledges ...