-
终要分离
[zhōng yào fēn lí]
Translating as Inevitable Farewell this indicates the understanding and acceptance of farewells ...
-
终久别
[zhōng jiŭ bié]
Inevitable Farewell acknowledges an unavoidable departure or end It reflects the sentiment that ...
-
说再见不一定再遇见说承诺不一定会实现
[shuō zài jiàn bù yī dìng zài yù jiàn shuō chéng nuò bù yī dìng huì shí xiàn]
This acknowledges the transient nature of farewells and promises suggesting an awareness of how ...
-
终究我们还是会走散
[zhōng jiū wŏ men hái shì huì zŏu sàn]
Ultimately we will all part ways It signifies acceptance of inevitable separations in life ; could ...
-
始终要面对离别
[shĭ zhōng yào miàn duì lí bié]
It conveys the inevitable truth of separation in life It implies that no matter how reluctant one ...
-
别离离别
[bié lí lí bié]
Refers specifically to repeated farewells implying the theme of constant separation Expresses ...
-
总会有离别
[zŏng huì yŏu lí bié]
The phrase means there will always be farewells It conveys a sense of acceptance toward inevitable ...
-
终有离
[zhōng yŏu lí]
The name Inevitable Farewell suggests an acceptance of eventual separation or partings as part ...
-
别离趁早
[bié lí chèn zăo]
It implies parting should happen early reflecting a philosophical approach or bitter experience ...