-
誓言散落在昨天
[shì yán sàn luò zài zuó tiān]
Oath scattered into yesterday suggests lost or broken promises indicating a feeling of remorse ...
-
当初的海誓山盟算个屁
[dāng chū de hăi shì shān méng suàn gè pì]
The oaths of fidelity back then mean nothing It expresses a cynical or bitter attitude towards past ...
-
誓言再美只是曾经
[shì yán zài mĕi zhĭ shì céng jīng]
Translates as Oaths however beautiful are now but in the past This expresses a melancholic realization ...
-
当初的誓言
[dāng chū de shì yán]
The original oaths or vows made earlier Implies commitment expressed initially which sets expectations ...
-
流逝誓言
[liú shì shì yán]
Flowing oaths or vows that slip away Sworn promises that have lost validity with the passage of time ...
-
誓言还是失言
[shì yán hái shì shī yán]
This means Oath or misspoken words It represents a dilemma or a regret deciding whether a spoken promise ...
-
誓言只是一时得失言
[shì yán zhĭ shì yī shí dé shī yán]
An insightful remark that vows or oaths may just be words said during emotional highs and lows ; pointing ...
-
誓言还是逝言
[shì yán hái shì shì yán]
Vows versus passing words A reflection on promises ; whether they are heartfelt oaths meant to last ...
-
誓言在终点前发酵
[shì yán zài zhōng diăn qián fā jiào]
Oaths ferment before reaching the end Metaphorically speaking it means that the vow made with passion ...