Understand Chinese Nickname
深知是梦还会痛
[shēn zhī shì mèng hái huì tòng]
Translation: ‘Even if it is a dream it will still hurt’. This speaks to emotional sensitivity or unresolved feelings even acknowledging something as imaginary.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
还梦吗会痛吧
[hái mèng ma huì tòng ba]
Roughly translating to Still Dreaming ? It Hurts Then this carries a bittersweet tone on idealism ...
明知道是梦还会痛
[míng zhī dào shì mèng hái huì tòng]
Translates to Knowing it is just a dream but still hurts It captures the bittersweet feeling of dreams ...
就算是梦心也会疼
[jiù suàn shì mèng xīn yĕ huì téng]
If its just a dream then even dreams can stir feelings of sorrow and pain within the heart Suggests ...
明知是梦却还是会痛
[míng zhī shì mèng què hái shì huì tòng]
It means Knowing its just a dream but it still hurts This conveys the idea of someone who experiences ...
是梦却也会痛
[shì mèng què yĕ huì tòng]
A dream that also hurts expresses that even something fleeting like a dream which symbolizes wishes ...
明知是梦却心还是很痛
[míng zhī shì mèng què xīn hái shì hĕn tòng]
Means I know its just a dream but it still hurts This conveys unrequited love or knowing something ...
还是一场梦
[hái shì yī chăng mèng]
It ’ s Still Just a Dream Implies an unreachable dream which is difficult but not completely ...
明知道是梦可还会痛
[míng zhī dào shì mèng kĕ hái huì tòng]
I know its just a dream but it still hurts This conveys the sentiment of experiencing pain even in an ...
深知你是梦才会放手痛
[shēn zhī nĭ shì mèng cái huì fàng shŏu tòng]
Translating closely Only Knowing You Are A Dream Can I Let Go With Pain This signifies deep emotional ...