Understand Chinese Nickname
舍弃自尊
[shè qì zì zūn]
This implies abandoning or foregoing one's pride or self-respect for a greater good, love, or certain situation. This can reflect sacrifice or self-deprecating feelings.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
自尊都丢掉
[zì zūn dōu diū diào]
This implies the act of losing one ’ s selfrespect or pride It could reflect feelings of worthlessness ...
因为他放弃骄傲
[yīn wéi tā fàng qì jiāo ào]
Giving up pride for him reflects sacrificing personal pride or selfrespect because of love or devotion ...
我竭尽全力为爱放下尊严
[wŏ jié jĭn quán lì wéi ài fàng xià zūn yán]
I lowered my pride for love with all my efforts This signifies an individual who values love so much ...
给另一个人
[jĭ lìng yī gè rén]
This indicates dedicating oneself to another person There is a sense of devotion caring or selfless ...
为你舍弃了情为你舍弃了爱
[wéi nĭ shè qì le qíng wéi nĭ shè qì le ài]
Conveys sacrifice in love giving up feelings for someone elses sake perhaps emphasizing loyalty ...
终是为你舍弃自尊
[zhōng shì wéi nĭ shè qì zì zūn]
This indicates sacrificing ones dignity or pride for another person It speaks to the depth of love ...
因為你所以才放下自尊
[yīn wèi nĭ suŏ yĭ cái fàng xià zì zūn]
Means because of you I am willing to let down my dignity This reflects sacrificing pride or selfrespect ...
为你褪去一身骄傲
[wéi nĭ tùn qù yī shēn jiāo ào]
I shed my pride for you It implies humbling oneself and being willing to lower ones pride or ego for ...
只好假装不爱了
[zhĭ hăo jiă zhuāng bù ài le]
Reflecting a form of resignation and defense mechanism meaning pretending not to love The underlying ...