Understand Chinese Nickname
因为他放弃骄傲
[yīn wéi tā fàng qì jiāo ào]
'Giving up pride for him,' reflects sacrificing personal pride or self-respect because of love or devotion to someone else. It conveys deep commitment or surrender.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
为你牺牲
[wéi nĭ xī shēng]
Expresses willingness for selfsacrifice for someone embodying devotion and intense ...
退去一生骄傲为换你安好
[tuì qù yī shēng jiāo ào wéi huàn nĭ ān hăo]
Give up All My Pride For Your Wellbeing suggests sacrificing personal pride or achievements for ...
为你放弃我仅存的骄傲
[wéi nĭ fàng qì wŏ jĭn cún de jiāo ào]
Giving Up My Last Pride for You signifies sacrificing ones pride or dignity for someone special It ...
我想你只是骄傲不让说
[wŏ xiăng nĭ zhĭ shì jiāo ào bù ràng shuō]
I Think of You Yet Pride Restrains Me : Conveys inner feelings constrained by personal pride Implies ...
我愿意放下骄傲为他低头
[wŏ yuàn yì fàng xià jiāo ào wéi tā dī tóu]
I ’ m Willing to Set Aside My Pride for Him : This implies a willingness to humble oneself for the sake ...
为你舍弃了情为你舍弃了爱
[wéi nĭ shè qì le qíng wéi nĭ shè qì le ài]
Conveys sacrifice in love giving up feelings for someone elses sake perhaps emphasizing loyalty ...
因為你所以才放下自尊
[yīn wèi nĭ suŏ yĭ cái fàng xià zì zūn]
Means because of you I am willing to let down my dignity This reflects sacrificing pride or selfrespect ...
舍弃自尊
[shè qì zì zūn]
This implies abandoning or foregoing ones pride or selfrespect for a greater good love or certain ...
为你褪去一身骄傲
[wéi nĭ tùn qù yī shēn jiāo ào]
I shed my pride for you It implies humbling oneself and being willing to lower ones pride or ego for ...