Understand Chinese Nickname
伤了不该伤的心
[shāng le bù gāi shāng de xīn]
It describes hurting someone's heart whom one should have cared for, showing regret or guilt over past actions.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
爱错了人就连呼吸也是错的
[ài cuò le rén jiù lián hū xī yĕ shì cuò de]
An emotional statement expressing profound regret about loving the wrong person which has led to ...
有种痛叫后悔莫及
[yŏu zhŏng tòng jiào hòu huĭ mò jí]
The expression conveys a type of pain specifically attributed to deep regret particularly for actions ...
对不起我爱错了
[duì bù qĭ wŏ ài cuò le]
An apologetic expression for loving incorrectly which might reflect remorse after making mistakes ...
曾经拿心喂过狗
[céng jīng ná xīn wèi guò gŏu]
This is a very emotional phrase expressing regret or frustration after putting ones heart into something ...
细数惭愧我伤了你几回
[xì shù cán kuì wŏ shāng le nĭ jĭ huí]
Counting Times With Remorse I Have Hurt You it portrays deep regret for hurting someone emotionally ...
后悔莫及的心痛
[hòu huĭ mò jí de xīn tòng]
Heartache Of Regret Beyond Measure Conveys deep emotional pain or regret that is hard to recover ...
伤你心
[shāng nĭ xīn]
Hurt your heart indicates hurting another person ’ s feelings intentionally or unintentionally ...
最心疼的心疼
[zuì xīn téng de xīn téng]
Pain of hurting the one you most care about indicates deep regret or sorrow for causing pain to someone ...
心寄错位置
[xīn jì cuò wèi zhì]
It means heart delivered to the wrong place It reflects regret or misplacement of feelings towards ...