-
怪莪爱错了人
[guài é ài cuò le rén]
Expresses remorse for having chosen to love the wrong person which caused trouble or heartbreak ...
-
對不起我愛你對不起我想你
[duì bù qĭ wŏ ài nĭ duì bù qĭ wŏ xiăng nĭ]
The phrase expresses both apology and deep emotions it conveys that the person loves and misses another ...
-
毕竟是我爱的人又怎能怪你
[bì jìng shì wŏ ài de rén yòu zĕn néng guài nĭ]
Shows a willingness to overlook mistakes made by someone you love ; indicating unconditional affection ...
-
原谅我的狼心狗肺对你不知
[yuán liàng wŏ de láng xīn gŏu fèi duì nĭ bù zhī]
Forgive My Cold Heart For Not Knowing You suggests someone feels guilty or apologetic for being indifferent ...
-
追悔
[zhuī huĭ]
A brief expression indicating constant regret and remorse as in constantly reflecting on and feeling ...
-
爱过你是我最后悔的事
[ài guò nĭ shì wŏ zuì hòu huĭ de shì]
Expressing deep regret for having loved someone suggesting past heartbreak or realizing love was ...
-
对不起爱上你是我的错
[duì bù qĭ ài shàng nĭ shì wŏ de cuò]
This expresses selfblame and regret in falling in love with someone who may not reciprocate feelings ...
-
错爱他
[cuò ài tā]
This means Loving him by mistake It expresses regret over loving someone who is not right or has caused ...
-
原谅我的不好
[yuán liàng wŏ de bù hăo]
Expresses an apologetic or repentant heart showing understanding and asking forgiveness for ones ...