Understand Chinese Nickname
忍住悲伤停止哭泣
[rĕn zhù bēi shāng tíng zhĭ kū qì]
'Hold back the sorrow and stop crying.' It reflects an intention or resolution to stop feeling sad and weeping no more. Maybe they had some bitter experience and now they've resolved to be brave.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
哭能挽留你我就哭
[kū néng wăn liú nĭ wŏ jiù kū]
It expresses a desperate effort to stop a loved one from leaving by indicating if crying could bring ...
說好了不再哭
[shuō hăo le bù zài kū]
It translates to We agreed not to cry anymore This suggests a resolve to stop feeling sad or being upset ...
我已经哭了马上就走
[wŏ yĭ jīng kū le mă shàng jiù zŏu]
I Have Cried ; I ’ ll Leave Soon shows the sadness following a crying session The intention behind ...
哭过痛过放弃过
[kū guò tòng guò fàng qì guò]
Cried Experienced Pain and Let Go reflects the journey through sorrow and distress eventually culminating ...
滑去泪痕
[huá qù lèi hén]
Wiping Away the Trail of Tears This implies a past filled with struggles and sadness but also a sense ...
转身流泪
[zhuăn shēn liú lèi]
Turn away to cry expresses moments where one hides tears by turning their back revealing the struggle ...
哭过之后就忘了
[kū guò zhī hòu jiù wàng le]
Forget after cry Someone tends to express their sadness by crying and want things to end quickly after ...
泪投了降
[lèi tóu le jiàng]
Tears Surrendered This expresses a sense of giving up or submitting to sadness where the user feels ...
别再哭了眼泪掉了
[bié zài kū le yăn lèi diào le]
Dont cry anymore tears have already shed It shows comfort to someone in distress expressing hope ...