Understand Chinese Nickname
人生似梦往事似烟
[rén shēng sì mèng wăng shì sì yān]
Life is like a dream, and the past resembles smoke: it means life feels transient and elusive just like dreams, and all past experiences are like smoke, gradually vanishing over time.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
往事如烟
[wăng shì rú yān]
Literal translation : The past is like smoke This metaphorical expression implies that the memories ...
浮生若梦氤氲了流年
[fú shēng ruò mèng yīn yūn le liú nián]
Life Is But a Dream That Vapors Away Over Time evokes the fleeting nature of life and memories It suggests ...
浮生若梦几许半夏如烟一生
[fú shēng ruò mèng jĭ xŭ bàn xià rú yān yī shēng]
A poetic way of saying life seems but a dream transient moments like the summer heat fade away into ...
蓦然回首浮生若梦
[mò rán huí shŏu fú shēng ruò mèng]
Suddenly looking back life is like a dream implies that the fleeting moments and unpredictable changes ...
时光如梦生命如烟
[shí guāng rú mèng shēng mìng rú yān]
Time is like a dream ; life fades as smoke symbolizes the transient and intangible aspects of life ...
亦复浮生梦一场
[yì fù fú shēng mèng yī chăng]
It means Life is just like a dream This conveys a somewhat fatalistic or philosophical perspective ...
像烟
[xiàng yān]
meaning like smoke which gives off the feeling of being transient ethereal elusive or fleeting Life ...
如梦一场烟消云散
[rú mèng yī chăng yān xiāo yún sàn]
Like a Dream It Dissipated Like Smoke evokes a feeling of impermanence and transience as if the dream ...
怎见浮生相若梦
[zĕn jiàn fú shēng xiāng ruò mèng]
How does this life seem so much like a dream Reflects on how transient or dreamlike existence feels ...