Understand Chinese Nickname
曲未终人将散
[qŭ wèi zhōng rén jiāng sàn]
The music isn't over, but the people are about to part ways. It suggests a sense of separation and melancholy before the end of something meaningful, like a relationship or a time of closeness.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
曲中人散
[qŭ zhōng rén sàn]
It refers to a scene of people going separate ways after gathering perhaps after listening to music ...
曲终人散音已断弦
[qŭ zhōng rén sàn yīn yĭ duàn xián]
The phrase means When the music ends and the audience leaves the instrument ’ s strings break suggesting ...
离人与歌
[lí rén yŭ gē]
People leave behind together with songs reflecting themes of separation and music that remind us ...
曲人终散物是人非
[qŭ rén zhōng sàn wù shì rén fēi]
This suggests music ends and people eventually scatter while objects remain unchanged people depart ...
曲终人散独叹悲凉
[qŭ zhōng rén sàn dú tàn bēi liáng]
The End of Music Brings Solitary Sadness It depicts a feeling similar to the saying that when festivities ...
曲终人未散人散曲未终
[qŭ zhōng rén wèi sàn rén sàn qŭ wèi zhōng]
Music Fades but the Audience Doesnt Disperse ; People Part Ways but Music Isnt Ended represents ...
阴郁的曲风
[yīn yù de qŭ fēng]
This refers to music with a melancholy tone which can resonate deeply with listeners experiencing ...
曲终人散情还未淡
[qŭ zhōng rén sàn qíng hái wèi dàn]
When the music stops and people leave but feelings havent faded yet Depicts a lingering sentiment ...
曲终人散带走我爱的人
[qŭ zhōng rén sàn dài zŏu wŏ ài de rén]
When the music ends and people leave my loved one goes away too It conveys a feeling of loss and abandonment ...