-
嘴甜心苦
[zuĭ tián xīn kŭ]
Meaning Sweet Words but Bitter Heart this describes someone who might seem friendly on the surface ...
-
口蜜腹贱
[kŏu mì fù jiàn]
An ironic way to refer to people who say sweet words outwardly while behaving deceitfully inside ...
-
情话好听却伤心
[qíng huà hăo tīng què shāng xīn]
Means Sweet Talk is Beautiful but Sorrowful : suggests that sweet talk can be delightful but also ...
-
情话不可信
[qíng huà bù kĕ xìn]
The term signifies distrust or skepticism about sweet talk or flattering remarks indicating caution ...
-
苦口甜心
[kŭ kŏu tián xīn]
Literally bitter mouth sweet heart implies a persons outside appearance words and expressions ...
-
话说的多酸
[huà shuō de duō suān]
This can be interpreted as Such a bitter talk It describes the sourness or bitterness felt by a conversation ...
-
蜜语砒霜
[mì yŭ pī shuāng]
Honeyed words arsenic A poetic way to express that sweet talk or flattery can sometimes be toxic or ...
-
你的甜言蜜语只在床上c你的嘲讽鄙弃总在床下n
[nĭ de tián yán mì yŭ zhĭ zài chuáng shàng c nĭ de cháo fĕng bĭ qì zŏng zài chuáng xià n]
This translates into a critique of insincerity expressing that someone ’ s sweet talk is limited ...
-
再动听的话你都觉得刺耳
[zài dòng tīng de huà nĭ dōu jué dé cì ĕr]
No matter how sweet or nice the words may be they sound harsh or unpleasant to the person This suggests ...