Understand Chinese Nickname
蜜语砒霜
[mì yŭ pī shuāng]
'Honeyed words arsenic.' A poetic way to express that sweet talk or flattery can sometimes be toxic or harmful, hinting at cynicism regarding overly charming speech.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你给的砒霜我却把它当蜜糖
[nĭ jĭ de pī shuāng wŏ què bă tā dāng mì táng]
Translating as The arsenic you gave me I took as honey This conveys an image of someone who accepts ...
别用情话恶心我
[bié yòng qíng huà è xīn wŏ]
A sarcastic statement that literally means “ dont use sweet words to disgust me ” It implies distaste ...
甜毒
[tián dú]
Sweet poison means something that is attractive but actually harmful It implies sweetness can be ...
情话毒药
[qíng huà dú yào]
Described as sweet nothings as poison this title uses metaphors comparing overly romantic speech ...
话带嘲讽
[huà dài cháo fĕng]
Words may contain ridicule or sarcasm ; conveying a somewhat bitter tone through speech Indicates ...
情话与恶毒
[qíng huà yŭ è dú]
Translates to Sweet talk and malice This may imply twofacedness the duality of speaking nice words ...