Understand Chinese Nickname
情话才最伤人
[qíng huà cái zuì shāng rén]
Sweet words of love often hurt the most. This highlights the irony that while declarations of love can be touching, they also carry the potential to lead to greater heartache if not genuine or fulfilled.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我最爱的人才能伤我最深
[wŏ zuì ài de rén cái néng shāng wŏ zuì shēn]
This conveys the painful irony that only the most beloved person can cause the deepest emotional ...
爱到心痛
[ài dào xīn tòng]
A strong expression of affection suggesting love can be so deep that it actually causes pain It expresses ...
情话太伤人心
[qíng huà tài shāng rén xīn]
Saying that lovers ’ sweet words often wound the heart It means flowery or romantic speech can sometimes ...
情话连篇终究抵不过泪点
[qíng huà lián piān zhōng jiū dĭ bù guò lèi diăn]
The sweet words of love ultimately cannot match the moments that make one cry It reflects a belief ...
情话悦耳伤人心
[qíng huà yuè ĕr shāng rén xīn]
Means Sweet words please the ears but hurt the heart It points out the contradiction that sweet nothings ...
情话那么的伤人心
[qíng huà nèi me de shāng rén xīn]
Those sweet words can cut deeply suggesting how words said in love may seem gentle yet have a sharp ...
不是爱是痛
[bù shì ài shì tòng]
An ironic and emotional statement meaning what should have been love has become painful instead ...
相爱这个词太过心酸
[xiāng ài zhè gè cí tài guò xīn suān]
Reflecting on the complexity and sadness of love this suggests that sometimes loving another brings ...
深情是伤
[shēn qíng shì shāng]
Deep Love Hurts represents the bittersweet nature of love This could refer to the fact that while ...