Understand Chinese Nickname
请别把我的爱当成屁
[qĭng bié bă wŏ de ài dāng chéng pì]
'Please don't treat my love as nothing.' This is an informal way of expressing hurt feelings due to perceived disrespect or dismissal of genuine emotions towards the other person.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
蔑爱
[miè ài]
It indicates disdainful or contemptuous love expressing negative feelings towards a loved one ...
狗屁爱情把我弄得遍体鳞
[gŏu pì ài qíng bă wŏ nòng dé biàn tĭ lín]
This is a rather harsh expression criticizing relationships that have hurt them deeply The term ...
百里情深不及他人诋毁
[băi lĭ qíng shēn bù jí tā rén dĭ huĭ]
Expresses the pain of deep love being overshadowed by the hurtful words or actions of others indicating ...
我对你的爱请你别把它当菜
[wŏ duì nĭ de ài qĭng nĭ bié bă tā dāng cài]
My Love for You Please Dont Treat it as Trash Expresses frustration or sadness from love or feelings ...
我心疼你疼到忽略自己
[wŏ xīn téng nĭ téng dào hū lüè zì jĭ]
I feel hurt for you so much that I neglect myself It expresses deep empathy and affection toward another ...
最伤人的是你从深情到敷衍
[zuì shāng rén de shì nĭ cóng shēn qíng dào fū yăn]
The most hurtful thing is when you shift from being deeply in love to indifferent or negligent This ...
你不配我爱
[nĭ bù pèi wŏ ài]
You dont deserve my love Someone bearing a strong feeling of contempt or disappointment towards ...
你的爱我伤不起
[nĭ de ài wŏ shāng bù qĭ]
Expresses the overwhelming nature of someone else ’ s love that it feels hurtful to bear It conveys ...
我爱你是我犯贱
[wŏ ài nĭ shì wŏ fàn jiàn]
A highly informal expression stating that loving someone makes them commit despicable actions ...