Understand Chinese Nickname
百里情深不及他人诋毁
[băi lĭ qíng shēn bù jí tā rén dĭ huĭ]
Expresses the pain of deep love being overshadowed by the hurtful words or actions of others, indicating a preference for negative external influence over genuine feelings.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
情有三分毒
[qíng yŏu sān fēn dú]
Reflects on love or relationships causing emotional hurt suggesting that deep feelings can sometimes ...
夺我所爱还那么理所当然
[duó wŏ suŏ ài hái nèi me lĭ suŏ dāng rán]
Expresses resentment for having love taken away unrightfully There ’ s a strong emotion of hurt ...
别说你还爱着我
[bié shuō nĭ hái ài zhe wŏ]
Expresses heartache and disillusionment in unreciprocated love or loss conveying pain in facing ...
爱到心痛
[ài dào xīn tòng]
A strong expression of affection suggesting love can be so deep that it actually causes pain It expresses ...
深情是害
[shēn qíng shì hài]
It translates to deep affection is harmful which could mean believing intense feelings lead to harm ...
你是那种我疼在心里的人
[nĭ shì nèi zhŏng wŏ téng zài xīn lĭ de rén]
Expresses deep affection and care for someone indicating that the pain of love is held inside rather ...
厌情症
[yàn qíng zhèng]
Reflects a negative attitude towards love perhaps having been deeply hurt before and thus losing ...
爱你多深伤我多狠
[ài nĭ duō shēn shāng wŏ duō hĕn]
Reflects a deeper sentiment where profound love leads directly proportional emotional pain signifying ...
请别把我的爱当成屁
[qĭng bié bă wŏ de ài dāng chéng pì]
Please dont treat my love as nothing This is an informal way of expressing hurt feelings due to perceived ...