-
蔑爱
[miè ài]
It indicates disdainful or contemptuous love expressing negative feelings towards a loved one ...
-
别说爱情别谈感情
[bié shuō ài qíng bié tán găn qíng]
This signifies a reluctance to discuss love or feelings implying emotional detachment or disillusionment ...
-
他对这爱情无所谓
[tā duì zhè ài qíng wú suŏ wèi]
Indicates a lack of care or attachment regarding love from him reflecting indifference towards ...
-
别让我爱你成为习惯
[bié ràng wŏ ài nĭ chéng wéi xí guàn]
This implies reluctance in falling deeply in love as if trying to prevent oneself from forming an ...
-
爱情什么的都去死吧
[ài qíng shén me de dōu qù sĭ ba]
Expressing disillusionment or frustration with love It suggests a rejection of romantic love due ...
-
爱情好假
[ài qíng hăo jiă]
Reflects disillusionment with love suggesting that experiences or representations of love often ...
-
怕爱情
[pà ài qíng]
This expresses fear or wariness of love reflecting perhaps previous negative experiences in love ...
-
爱平淡无奇
[ài píng dàn wú qí]
This translates as Love Is Plain and Uninteresting A rather pessimistic or apathetic perspective ...
-
我是病态见不得别人真爱
[wŏ shì bìng tài jiàn bù dé bié rén zhēn ài]
This reflects a troubled mindset possibly indicating jealousy or a sense of being unworthy in comparison ...