-
终究覆水
[zhōng jiū fù shuĭ]
Translating as Ultimately Spilt Water In Chinese proverbs once spilt water cannot be put back meaning ...
-
覆水难收绝望难救
[fù shuĭ nán shōu jué wàng nán jiù]
It comes from a proverb Spilt water cannot be 收回 This name conveys a feeling of hopelessness and ...
-
覆水难收了对吗
[fù shuĭ nán shōu le duì ma]
An expression similar to spilt water cannot be 收回 meant back It suggests that some regrets are irretrievable ...
-
覆水难收木已成舟
[fù shuĭ nán shōu mù yĭ chéng zhōu]
This phrase means spilt water cannot be 收回 gathered again ; a deed is done and cannot be undone It ...
-
难收的覆水
[nán shōu de fù shuĭ]
It can be understood as spilled water that cannot be retrieved This expression signifies regret ...
-
覆水难收人去难留
[fù shuĭ nán shōu rén qù nán liú]
Literally means spilt water cannot be 收回 recuperated and people who leave are hard to retain This ...
-
覆水难收你不懂
[fù shuĭ nán shōu nĭ bù dŏng]
Spilt Water Cannot Be Undone and You Do Not Understand illustrates the futility of regret implying ...
-
覆水也难收
[fù shuĭ yĕ nán shōu]
Fu Shui Ye Nan Shou can be understood as spilt water cannot be put back into the container It signifies ...
-
覆水不能再收回
[fù shuĭ bù néng zài shōu huí]
Derived from the idiom water spilled cannot be retrieved it signifies regrets and irreversible ...