Understand Chinese Nickname
诺言只是戏言
[nuò yán zhĭ shì xì yán]
This translates to 'promises are just words,' highlighting cynicism towards promises, possibly reflecting past disappointments or lack of faith in commitments.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
承诺只是用来听的
[chéng nuò zhĭ shì yòng lái tīng de]
Promises are just meant to be heard Reflecting on past disappointments this phrase shows skepticism ...
承诺是个骗子
[chéng nuò shì gè piàn zi]
Means Promises are deceiving Expresses cynicism regarding promises and perhaps reflects disillusionment ...
承諾只是一個藉口
[chéng nuò zhĭ shì yī gè jiè kŏu]
A Promise is Only an Excuse could reflect cynicism or disappointment towards promises especially ...
誓言不过是变相的敷衍
[shì yán bù guò shì biàn xiāng de fū yăn]
Promises are just elaborate evasions Reveals cynicism towards pledges that could lack sincerity ...
所謂的承諾
[suŏ wèi de chéng nuò]
This phrase means Socalled promises implying that the promises being referred to are insincere ...
承诺当放屁
[chéng nuò dāng fàng pì]
Reflects cynicism or frustration with broken promises suggesting promises are made to be forgotten ...
诺言只是一句话
[nuò yán zhĭ shì yī jù huà]
The phrase A promise is just words reflects cynicism toward promises possibly due to past disappointments ...
承诺只是谎言的开端罢了
[chéng nuò zhĭ shì huăng yán de kāi duān bà le]
Promises are just the beginning of lies This phrase reflects cynicism toward promises and may stem ...
承诺只是曾诺
[chéng nuò zhĭ shì céng nuò]
Translates to promises are just past promises It expresses cynicism or disillusionment with commitments ...