Understand Chinese Nickname
你怎会哭得像个小孩
[nĭ zĕn huì kū dé xiàng gè xiăo hái]
“Ni Zen Hui Ku De Xiang Ge Xiao Hai” translates to 'How can you cry like a child?' which reflects a scenario of seeing someone crying with the fragility and purity similar to a child.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你怎么哭得像个小孩
[nĭ zĕn me kū dé xiàng gè xiăo hái]
How Could You Cry Like A Kid Its often said by someone consoling another person whos weeping It reflects ...
菇凉你可以哭但不能输
[gū liáng nĭ kĕ yĭ kū dàn bù néng shū]
It translates as Girl you can cry but you cannot lose It combines a sentiment of permission to express ...
我哭得像小孩
[wŏ kū dé xiàng xiăo hái]
Wo Ku De Xiang Xiao Hai means I Cry Like a Child With a somewhat vulnerable feeling this net name might ...
你怎会哭的像个小孩
[nĭ zĕn huì kū de xiàng gè xiăo hái]
Translating literally as How could you cry like a child ? It expresses surprise or disappointment ...
你怎么哭得像小孩
[nĭ zĕn me kū dé xiàng xiăo hái]
Translating to Why do you cry like a child this suggests a feeling of vulnerability or sensitivity ...
你怎么会哭的像个小孩
[nĭ zĕn me huì kū de xiàng gè xiăo hái]
Translates to Why Do You Cry Like A Child ? suggesting vulnerability or emotional exposure similar ...
让我哭的像小孩
[ràng wŏ kū de xiàng xiăo hái]
Let Me Cry Like A Child This conveys ones emotional state where they may just want to openly cry when ...
我哭的像小孩
[wŏ kū de xiàng xiăo hái]
I Cry Like a Baby The user may describe their emotional vulnerability as being akin to a child ’ s ...
怎会哭的像小孩
[zĕn huì kū de xiàng xiăo hái]
How Can I Cry Like a Child ? It portrays vulnerability or unexpected innocence revealed during emotional ...