-
原以为早知道
[yuán yĭ wéi zăo zhī dào]
Had I known earlier or better put I originally thought I knew sooner It expresses a regret of not understanding ...
-
早该明白
[zăo gāi míng bái]
This means should have understood earlier expressing regret over late realization or acknowledgment ...
-
深知已晚
[shēn zhī yĭ wăn]
Deeply Knowing But Already Too Late conveys a sentiment of regret for missing the right timing It ...
-
早该想到
[zăo gāi xiăng dào]
I should have thought of it earlier conveys regret or hindsight This suggests that the person realizes ...
-
早知当初何必如此
[zăo zhī dāng chū hé bì rú cĭ]
If I had known earlier why would things be this way now ? It suggests regret over past decisions implying ...
-
早知道是这样
[zăo zhī dào shì zhè yàng]
This can be understood as If I had Known Earlier This suggests the sentiment of regret or disappointment ...
-
是早该明了
[shì zăo gāi míng le]
I should have understood this sooner This name reflects feelings of regret and retrospection about ...
-
知道现在当初何必
[zhī dào xiàn zài dāng chū hé bì]
It means Knowing now why not then ? This expresses regret about decisions or actions taken in the ...
-
没有早知道
[méi yŏu zăo zhī dào]
Without early knowing If only I knew sooner It reflects regret or remorse wishing for earlier awareness ...