Understand Chinese Nickname
你说你不信我的承诺
[nĭ shuō nĭ bù xìn wŏ de chéng nuò]
You said you do not believe my promises. This reveals hurt and betrayal, as the netizen is addressing another person who doubts their commitment or sincerity.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你给的虚伪的承诺
[nĭ jĭ de xū wĕi de chéng nuò]
The false promises you give me This expresses feelings about being disappointed by promises made ...
别给我你给不了的承诺
[bié jĭ wŏ nĭ jĭ bù le de chéng nuò]
Dont give me promises you cant keep This expresses frustration or disappointment with unfulfilled ...
你的承诺已不在真实
[nĭ de chéng nuò yĭ bù zài zhēn shí]
This means Your promise is no longer true and expresses disappointment at unfulfilled commitments ...
承诺算不算扯淡
[chéng nuò suàn bù suàn chĕ dàn]
Is a Promise Just Nonsense expresses doubt or disillusionment with promises reflecting a cynical ...
所谓的诺言都是谎言
[suŏ wèi de nuò yán dōu shì huăng yán]
Promises are Just Lies reflects cynicism or bitter experience regarding false pledges It shows ...
承诺是谎言
[chéng nuò shì huăng yán]
Promises Are Lies : This suggests a cynical view towards promises reflecting that commitments ...
你的承诺我竟没有怀疑过
[nĭ de chéng nuò wŏ jìng méi yŏu huái yí guò]
I Never Doubt Your Promises implies blind trust or loyalty towards someone perhaps reflecting disappointment ...
别信承诺
[bié xìn chéng nuò]
Translating directly to Do not believe in promises It implies cynicism regarding trustworthiness ...
不稀罕你的承诺
[bù xī hăn nĭ de chéng nuò]
I Dont Value Your Promises conveys distrust or disillusionment with promises made by others The ...