-
离我远点我全身带刺
[lí wŏ yuăn diăn wŏ quán shēn dài cì]
Stay Away Im Full of Thorns : Portrays defensiveness and emotional guardedness due to past hurtful ...
-
我浑身是刺不要靠近我
[wŏ hún shēn shì cì bù yào kào jìn wŏ]
Translated as I am full of thorns ; do not approach me it describes someone feeling vulnerable but ...
-
掠夺脆弱
[lüè duó cuì ruò]
This phrase conveys a sense of exploiting weakness or vulnerability suggesting dominance or the ...
-
长满刺
[zhăng măn cì]
Full of thorns A metaphor expressing selfprotection from being hurt again by creating barriers ...
-
别对他说你哭过
[bié duì tā shuō nĭ kū guò]
A protective advice telling someone not to share ones vulnerability Implies shielding someone ...
-
心软治病情深致命
[xīn ruăn zhì bìng qíng shēn zhì mìng]
This phrase conveys how vulnerability being softhearted can heal the mind but warns that it could ...
-
满身是刺别靠近我
[măn shēn shì cì bié kào jìn wŏ]
Meaning full of thorns dont get close to me Thorns represent the defenses built around someone due ...
-
别碰我你手有刺
[bié pèng wŏ nĭ shŏu yŏu cì]
Translates as ‘ Dont touch me you have thorns on your hand ’ symbolically meaning that someones ...
-
我满身是刺却为你拔刺
[wŏ măn shēn shì cì què wéi nĭ bá cì]
An expression about having a guarded personality full of thorns yet choosing to open up and become ...