Understand Chinese Nickname
你好闹你惯的
[nĭ hăo nào nĭ guàn de]
This phrase humorously blames someone for fostering unruly behavior. A literal translation could be “It’s your own fault for letting them be naughty,” but it essentially means someone is spoiled by too much indulgence.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
宠坏操乖
[chŏng huài cāo guāi]
A slightly naughty phrase meaning spoiling somebody but still expecting them to be obedient It might ...
你惯的
[nĭ guàn de]
This literally translates to its you who spoiled This could hint at behavior caused by excessive ...
我的不讲理都是你惯出来的
[wŏ de bù jiăng lĭ dōu shì nĭ guàn chū lái de]
This signifies someone blaming another person for their unreasonable behavior implying that such ...
你惯的我
[nĭ guàn de wŏ]
Meaning Its your fault for spoiling me this name expresses dependency or affection It implies someone ...
纯种败类
[chún zhŏng bài lèi]
It refers to someone who jokingly admits their own bad behavior or mischievous side It can be used ...
怪我闹你要乖
[guài wŏ nào nĭ yào guāi]
This phrase translates to Blame Me If You Act Naughtily It playfully implies responsibility for ...
烂人多作怪
[làn rén duō zuò guài]
Roughly translates to a spoilt person tends to cause trouble It refers to someone mischievous or ...
我无理取闹还不是你惯出来
[wŏ wú lĭ qŭ nào hái bù shì nĭ guàn chū lái]
Translated as I behave irrationally but isn ’ t it because of your spoiling ? This expresses selfawareness ...
和你无理取闹
[hé nĭ wú lĭ qŭ nào]
Translated as being unreasonable with you this could mean someone who is naughty playful or sometimes ...