Understand Chinese Nickname
我的不讲理都是你惯出来的
[wŏ de bù jiăng lĭ dōu shì nĭ guàn chū lái de]
This signifies someone blaming another person for their unreasonable behavior, implying that such behavior is caused by the excessive indulgence they have been given.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你好闹你惯的
[nĭ hăo nào nĭ guàn de]
This phrase humorously blames someone for fostering unruly behavior A literal translation could ...
男人不能惯越惯越混蛋
[nán rén bù néng guàn yuè guàn yuè hùn dàn]
This phrase criticizes men who are pampered too much and become more unreasonable or spoiled It conveys ...
当面一套背后一套你可会装
[dāng miàn yī tào bèi hòu yī tào nĭ kĕ huì zhuāng]
This conveys disappointment or annoyance at someone who acts hypocritically — behave one way in ...
你无理取闹你莫名其妙
[nĭ wú lĭ qŭ nào nĭ mò míng qí miào]
Accusing someone of behaving irrationally and annoyingly without clear reason showing the users ...
我无理取闹都是你惯出来的
[wŏ wú lĭ qŭ nào dōu shì nĭ guàn chū lái de]
All My Unreasonable Tantrums Were Indulged by You reflects a situation where one feels enabled by ...
无理取闹的结局
[wú lĭ qŭ nào de jié jú]
The outcome of being unreasonable and causing trouble It implies someone who acts in a childish or ...
是我无理取闹都是我的错
[shì wŏ wú lĭ qŭ nào dōu shì wŏ de cuò]
If things go wrong it is my unreasonable behavior This selfblaming title reflects a sentiment of ...
怪我太过任性
[guài wŏ tài guò rèn xìng]
Blame My Being Too Spoiled or Reckless admits personal shortcomings reflecting on behavior that ...
作死的状态
[zuò sĭ de zhuàng tài]
This is a humorous expression indicating ones crazy or unreasonable behavior It usually refers ...