Understand Chinese Nickname
你的誓言抵不过一个谎言
[nĭ de shì yán dĭ bù guò yī gè huăng yán]
'Your vow cannot withstand a single lie' symbolizes the fragility and worthlessness of broken promises compared to mere lies, indicating disappointment or betrayal.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
誓言抵不过时间摧残
[shì yán dĭ bù guò shí jiān cuī cán]
Vows Cannot Withstand the Ravages of Time A pessimistic statement about failed promises and betrayals ...
曾经你说的諾言没有用
[céng jīng nĭ shuō de nuò yán méi yŏu yòng]
Your OncePromised Vows Are Useless refers to broken promises reflecting disappointment from past ...
你的誓言就像一个屁
[nĭ de shì yán jiù xiàng yī gè pì]
Your Vow Is Like Breaking Wind This indicates cynicism about false promises suggesting that some ...
所谓承诺就是你骗我
[suŏ wèi chéng nuò jiù shì nĭ piàn wŏ]
Whats Called a Promise is That You Lie To Me carries a pessimistic and bitter connotation toward commitments ...
誓言只一时失言誓言引领着逝言
[shì yán zhĭ yī shí shī yán shì yán yĭn lĭng zhe shì yán]
A complicated phrase expressing the ephemeral nature of promises ; once broken these pledges guide ...
虚脱的诺言
[xū tuō de nuò yán]
Depleted Promises means that once passionate vows are now drained of power or simply put : it refers ...
誓言只是一不小心的失言罢
[shì yán zhĭ shì yī bù xiăo xīn de shī yán bà]
A Vow Is Nothing But an Unintentional Breach of Word implies disillusion with the seriousness of ...
说不完的谎言听不完的诺言
[shuō bù wán de huăng yán tīng bù wán de nuò yán]
Innumerable lies and uncountable promises conveys frustration with deceit and broken promises ...
誓言食言失言
[shì yán shí yán shī yán]
Translates as oathbreaker combining meanings : vow pledge broken promise and a false word It suggests ...