Understand Chinese Nickname
你的谎言太甜蜜你的誓言太伤人
[nĭ de huăng yán tài tián mì nĭ de shì yán tài shāng rén]
This means 'Your Lies are So Sweet, Your Oaths So Painful', indicating that while the sweet lies can sometimes comfort people, broken vows always bring pain.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
谎言盖过了誓言
[huăng yán gài guò le shì yán]
Lies Overwhelmed The Vows Lies here imply the lies in reality that outweigh any true promises Someone ...
你说的誓言最好听的谎言
[nĭ shuō de shì yán zuì hăo tīng de huăng yán]
Translating to Your vows were the most beautiful lies expresses deep disillusionment indicating ...
情话再美终究变成谎话
[qíng huà zài mĕi zhōng jiū biàn chéng huăng huà]
However sweet love talks are they end as lies is a statement about the disappointment or disillusionment ...
说好的誓言几曾沦落为谎
[shuō hăo de shì yán jĭ céng lún luò wéi huăng]
Translating to vows that turned into lies this reflects on broken promises and feelings of disappointment ...
情话毒
[qíng huà dú]
Sweet Lies means words spoken in affection may not be completely genuine and they have some toxicity ...
情话刺耳谎言扎心
[qíng huà cì ĕr huăng yán zhā xīn]
Sweet words can hurt when they turn out to be lies heartpiercing It comments on the painful aftermath ...
誓言已成谎言情话已变谎话
[shì yán yĭ chéng huăng yán qíng huà yĭ biàn huăng huà]
Oath Turned Lie Love Words Changed Into Lies signifies broken promises and deceptive love words ...
誓言总是美得让人心碎
[shì yán zŏng shì mĕi dé ràng rén xīn suì]
This means Vows are always beautiful enough to break ones heart It conveys a poetic yet melancholic ...
誓言说再美也是谎言
[shì yán shuō zài mĕi yĕ shì huăng yán]
Oath however beautiful it is is still a lie expresses the view that sometimes promises cannot be trusted ...