Understand Chinese Nickname
n1说还是朋友
[n1 shuō hái shì péng yŏu]
N1 says 'Let's remain friends.' This reflects the aftermath of a breakup with an intention to keep the connection at a platonic level.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
是否分了手还可以做朋友
[shì fŏu fēn le shŏu hái kĕ yĭ zuò péng yŏu]
This name touches on a common emotional dilemma after a breakup asking if people can remain friends ...
别用做朋友代替分手
[bié yòng zuò péng yŏu dài tì fēn shŏu]
Don ’ t replace breakup with friendship suggests that when breaking up with somebody dont suggest ...
分手后还会做朋友吗
[fēn shŏu hòu hái huì zuò péng yŏu ma]
This contemplates if its possible to remain friends after breaking up It reflects on the possibility ...
我们还是好朋友
[wŏ men hái shì hăo péng yŏu]
Translating to Let ’ s Remain Good Friends this implies maintaining friendship despite conflicts ...
分手以后不做朋友
[fēn shŏu yĭ hòu bù zuò péng yŏu]
It states after a breakup dont stay friends which means once separating ways with someone romantically ...
我们还是朋友
[wŏ men hái shì péng yŏu]
We are still friends Often used in situations where one hopes to remain friendly even if things changed ...
分开1样做朋友
[fēn kāi 1 yàng zuò péng yŏu]
Still friends after breaking up This name expresses a wish to remain friendly with an expartner after ...
说好了做朋友的
[shuō hăo le zuò péng yŏu de]
Lets Be Friends as Agreed suggests an intention or promise between people to remain just friends ...
只是朋友吗
[zhĭ shì péng yŏu ma]
Just Friends ? raises the question if two people can remain mere friends despite mutual feelings ...